Giấy tờ cần thiết có thể khác nhau tùy theo quốc tịch, quốc gia cư trú và việc bạn có thể đến Hàn Quốc hay không. Chúng tôi cung cấp hướng dẫn giấy tờ riêng phù hợp với hoàn cảnh của bạn.
Không ở Hàn Quốc? Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn."Tôi sống ở nước ngoài — tôi có phải là 재외국민 không?" là một trong những câu hỏi phổ biến nhất chúng tôi nhận được, và câu trả lời thành thật thường là không. Luật Hàn Quốc định nghĩa tình trạng này hẹp hơn nhiều so với "sống ở nước ngoài," và việc xác định sai danh mục là nguyên nhân phổ biến nhất dẫn đến lệnh bổ chính đăng ký.
Theo Điều 2(1) Luật Nhập cư và Tình trạng Pháp lý của Kiều bào Hàn Quốc, và tương tự theo Điều 2(1) Chỉ thị Đăng ký số 1778 (có hiệu lực 16/5/2024, điều chỉnh đăng ký bất động sản cho 재외국민/외국인), 재외국민 chỉ có nghĩa là:
Chỉ đơn giản là sống ở nước ngoài không đủ điều kiện. Ba loại di trú của Luật Di trú Ra Nước ngoài (dựa trên quan hệ họ hàng, không dựa trên quan hệ họ hàng, di trú địa phương) đều giả định việc định cư vĩnh viễn hoặc dài hạn — đó là lý do mỗi tình huống phổ biến sau đây không đủ điều kiện là 재외국민, bất kể thời gian lưu trú dài bao lâu:
Đây là nơi phần lớn sự nhầm lẫn xảy ra. Yêu cầu đăng ký của Luật Đăng ký Kiều bào Hàn Quốc (Điều 2) áp dụng cho bất kỳ công dân Hàn Quốc nào lưu trú ở nước ngoài trên 90 ngày với ý định lưu trú, bao gồm cả du học sinh và người lao động biệt phái, không chỉ thường trú nhân. Vì vậy một du học sinh hoặc người biệt phái hoàn toàn có thể có một 재외국민등록부등본.
Nhưng Điều 3 yêu cầu việc đăng ký phải ghi lại "mục đích và tư cách lưu trú" — và nếu mục này ghi "du học" hoặc "nhiệm vụ biệt phái," nó xác nhận rằng người đó không có ý định cư trú vĩnh viễn. Cán bộ đăng ký kiểm tra cụ thể mục này, và một 재외국민등록부등본 được cấp cho mục đích du học hoặc nhiệm vụ biệt phái không xác lập tình trạng 재외국민 — chỉ có bản được cấp cho một thường trú nhân thực sự mới xác lập được.
외국국적동포 (người vốn là người Hàn Quốc khi sinh ra, hoặc con cháu trực hệ của người đó, sau này có được quốc tịch nước ngoài) được phân loại là người nước ngoài, không phải 재외국민, theo Chỉ thị — ngay cả khi có báo cáo cư trú trong nước (국내거소신고).
Người có hai quốc tịch là trường hợp ngược lại. Điều 11-2 Luật Quốc tịch quy định rằng một người mang cả quốc tịch Hàn Quốc và quốc tịch nước ngoài (từ khi sinh ra hoặc theo cách khác) được coi chỉ là công dân Hàn Quốc theo luật Hàn Quốc. Điều 12 cho phép người như vậy tránh hoàn toàn thời hạn lựa chọn quốc tịch thông thường bằng cách nộp một 외국국적불행사서약 (tuyên bố không thực hiện quốc tịch nước ngoài) cho Bộ Tư pháp trong khi cư trú tại Hàn Quốc, theo thủ tục tại Điều 11(3) Nghị định Thi hành. Sau khi được chấp nhận, giấy chứng nhận xác nhận có nghĩa là người này là công dân Hàn Quốc cho mọi mục đích đăng ký — không phải "외국인," mặc dù họ về mặt pháp lý mang hai quốc tịch. Liệu họ có được coi thêm là 재외국민 hay công dân trong nước thông thường thì phụ thuộc vào cùng bài kiểm tra thường trú nhân ở trên.
Đối với một 재외국민 bán bất động sản Hàn Quốc, hai giấy tờ là bắt buộc: giấy chứng nhận con dấu dành riêng cho người bán (매도용 인감증명서) và một giấy tờ chứng minh địa chỉ — giấy chứng nhận con dấu xác nhận cụ thể ý định chuyển nhượng tài sản, không chỉ là danh tính. Một 재외국민 mua bất động sản, ngược lại, không cần giấy chứng nhận con dấu nào cả — chỉ cần giấy tờ chứng minh địa chỉ.
Khi việc lấy giấy chứng nhận con dấu trong nước trực tiếp không thực tế, một lãnh sự quán hoặc đại sứ quán Hàn Quốc ở nước cư trú có thể công chứng giấy tờ liên quan thay thế (Điều 5(3) và 9 của Chỉ thị) — nhưng việc công chứng phải được thực hiện trên chính văn bản yêu cầu con dấu — không bao giờ trên một tuyên bố ký riêng biệt tham chiếu đến nó. Bất kể văn phòng nào cấp công chứng lãnh sự, 재외국민등록부등본 đi kèm (hoặc bằng chứng tương đương về tình trạng 재외국민) vẫn cần được gửi đến văn phòng đăng ký cùng với nó.
Đối với chứng minh địa chỉ, lựa chọn thuận tiện nhất trong thực tế là chính 재외국민등록부등본, nếu đã đăng ký — nếu không thì giấy chứng nhận đăng ký cư trú (nếu đã đăng ký trong nước), giấy chứng nhận từ hệ thống địa chỉ riêng của nước cư trú nếu có (주민표 của Nhật Bản, 주민등록증명서 của Tây Ban Nha), hoặc, nếu không có cả hai, giấy chứng nhận địa chỉ được công chứng bởi một công chứng viên ở nước cư trú.
Người nước ngoài không thuộc phạm vi Luật Đăng ký Cư trú của Hàn Quốc, nên họ không thể có 주민등록등본. Thay vào đó, 외국인등록사실증명 (Giấy chứng nhận Đăng ký Cư trú Người nước ngoài) — do văn phòng xuất nhập cảnh hoặc qua Gov24 cấp, liệt kê tên, quốc tịch, ngày sinh, số đăng ký người nước ngoài, tình trạng thị thực, và địa chỉ đã đăng ký hiện tại tại Hàn Quốc — phục vụ cùng chức năng. Đây là giấy tờ chứng minh địa chỉ tiêu chuẩn trong nhiều bối cảnh không liên quan: địa chỉ của một cán bộ hoặc cổ đông công ty nước ngoài cho hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, địa chỉ của đối tác trong hợp đồng bất động sản, hoặc đơn xin tài khoản ngân hàng/khoản vay. Hai lưu ý thực tế: xác nhận địa chỉ trên hồ sơ phản ánh bất kỳ lần chuyển nhà gần đây nào (đăng ký chỉ phản ánh những gì đã được báo cáo), và yêu cầu bản tiếng Anh nếu giấy chứng nhận cần được sử dụng ở nước ngoài.
Mẫu đơn xin cấp/xem giấy chứng nhận này (song ngữ Anh-Hàn) cũng đáng để biết qua — có thể nộp miễn phí trực tiếp trên cổng chính phủ điện tử của Hàn Quốc, hoặc trực tiếp tại bất kỳ văn phòng xuất nhập cảnh hay 주민센터 nào mà không mất phí nếu bạn chỉ xem hồ sơ của chính mình:
Một tình huống hoàn toàn khác: một người nước ngoài là cổ đông duy nhất và giám đốc nội bộ duy nhất của một công ty, có mặt tại Hàn Quốc, công chứng biên bản họp cổ đông cho việc đăng ký thay đổi cán bộ, nhưng không có 외국인등록 trong nước (nên không thể có con dấu hoặc giấy chứng nhận con dấu cho họ). Vì họ xuất hiện trực tiếp và tự nói ý định của mình với công chứng viên, không cần giấy ủy quyền nào cả — đây là thủ tục tự xuất hiện, không phải thủ tục ủy quyền.
Điều bắt buộc: nếu người nước ngoài không hiểu đủ tiếng Hàn (và các văn bản công chứng được soạn bằng tiếng Hàn), một phiên dịch viên đủ trình độ phải đi cùng họ trong suốt quá trình công chứng, dịch liên tục — và văn phòng công chứng sẽ hỏi trước xem người nước ngoài có hiểu tiếng Hàn hay không trước khi tiến hành. Phiên dịch viên ký một tuyên bố (통역촉탁서) với tên và địa chỉ của chính mình, xác nhận với công chứng viên rằng người nước ngoài thực sự hiểu nội dung — và tên và địa chỉ của phiên dịch viên sau đó xuất hiện trên giấy chứng nhận công chứng cuối cùng, như là cơ sở của công chứng viên để xác nhận sự hiểu biết thực sự.
Điều 4 Chỉ thị yêu cầu bất kỳ giấy tờ hỗ trợ bằng tiếng nước ngoài nào phải kèm theo bản dịch tiếng Hàn có tên, địa chỉ, và con dấu hoặc chữ ký của người dịch, cùng với bản sao ID của người dịch. Chúng tôi kết hợp công việc đăng ký 법무사 (luật sư đăng ký) được cấp phép của mình với thẩm quyền dịch thuật 번역행정사 được chứng nhận, để giấy tờ có được ở nước ngoài và việc nộp đăng ký của chúng có thể được xử lý như một quy trình duy nhất thay vì hai công việc riêng biệt.
Không ở Hàn Quốc? Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn.
Get in touch about thisKhông. 재외국민 yêu cầu hoặc thường trú nhân thực sự ở nước ngoài hoặc ý định thực sự cư trú vĩnh viễn — cả du học và công tác biệt phái đều được dự kiến sẽ kết thúc, nên cả hai đều không đủ điều kiện, bất kể thời gian lưu trú dài bao lâu.
Không nhất thiết. Việc đăng ký áp dụng cho bất kỳ ai lưu trú ở nước ngoài trên 90 ngày, bao gồm cả du học sinh và người biệt phái. Điều quan trọng là mục 'mục đích lưu trú' trên giấy chứng nhận — nếu ghi du học hoặc công tác biệt phái, nó thực sự cho thấy bạn không có ý định cư trú vĩnh viễn.
Không — bạn được coi hoàn toàn là công dân Hàn Quốc cho mọi mục đích đăng ký, mặc dù về mặt pháp lý bạn mang hai quốc tịch. Việc bạn có được coi thêm là 재외국민 hay công dân trong nước thông thường vẫn phụ thuộc vào bài kiểm tra thường trú nhân.
Không — chỉ người bán mới cần giấy chứng nhận con dấu dành riêng cho người bán (매도용 인감증명서). Người mua 재외국민 cần giấy tờ chứng minh địa chỉ, nhưng không cần giấy chứng nhận con dấu nào cả.
Có, bằng cách xuất hiện trực tiếp cùng một phiên dịch viên đủ trình độ — không cần giấy ủy quyền cho việc xuất hiện trực tiếp. Phiên dịch viên phải đi cùng trong suốt quá trình công chứng và ký một tuyên bố xác nhận người nước ngoài đã hiểu nội dung.
Tư vấn miễn phí
Bạn có câu hỏi về đăng ký bất động sản tại Hàn Quốc với tư cách người nước ngoài? Gửi tin nhắn và đội ngũ sẽ trả lời bằng tiếng Anh hoặc tiếng Trung.
Thường phản hồi trong 1 ngày làm việc
Tư vấn lần đầu miễn phí
전선영 (Juen Suen Young)